Календарь Участники форума Часто Задаваемые Вопросы Поиск   
Настройки профайла, личные сообщения и подписка на темы
Форум Ложки.net - Все о Матрице : Powered by vBulletin version 2.2.8 Форум Ложки.net - Все о Матрице > Сайт и форум > The Matrix > I have dreamt a dream.....
Страницы (всего 3): « 1 [2] 3 » Все   Предыдущая тема   Следующая тема
Автор
Сообщение Новая тема   Ответить
Dream
Жительница Зиона

На форумах с Aug 2007
Местонахождение: Zion
Сообщений: 510

Скорее, меня устали. Ибо создается впечатление, что разговариваем на разных языках.

А на древнееврейском там написанно то-же самое, что и по-английски. А слово в слово:

И в год
два (второй),
царства (царствования)
Навуходоносора,
снились
Навуходносор(у),
сны;
be excited, agitated, amazed, shocked
его дух/ душа;
и его сон //физическое состояние организма
become; yearning
на (нем)

Все. Забыла 2 слова и словарь накрылся. Видите-ли, у них технические неполадки...... (iGoogle gadget Babylon).
на (нем)

Сервис на половину восстановился - но на Русский переводить не хочет frown
Как только восстановится - поправлю пост.
Если не появится знаток иврита и все обьяснит.

__________________
Рожденный ползать везде пролезет....
http://www.pbi.ru/interes/nastroenie/nastr.htm
I plan to live forever. So far - so good!

Последний раз сообщение редактировалось пользователем Dream 10.01.2008 в 01:13

Адрес поста | Один пост | Сообщить модератору | IP: Logged

Dream в оффлайне Old Post 10.01.2008 00:25
Посмотреть профайл автора Click here to Send Dream a Private Message Найти еще сообщения от Dream Добавить Dream в Ваш список друзей Ответить с цитированием Редактировать/Удалить сообщение
figurehead
Засмиченный

На форумах с апреля 2007
Местонахождение:
Сообщений: 155

Цитата:
Dream:
Скорее, меня устали...



Вы сами кого хочешь устанете, леди.. wink
Может я не внимателен и чего не "ловлю", но что Вы пытаетесь нам продемонстрировать?

Что все они ( в произвольном порядке) -Даниил, Вачовски, Морфеус, Кинг говорили совсем о разном "от фонаря"?

Пусть для Вас что-то очевидно...

Это Ваше право , более того, с Вами уже давно никто не спорит. И не начинал, кстати...

Точно также для меня очевидно , что и Вачовски, придуманный ими Морфеус и знаменитый в их стране Кинг абсолютно однозначно вдохновлены одним и тем же Источником (как в широком так и в узком смысле) и никакие Ваши попытки "изыскать сложности" там где их нет (ИМХО, конечно)- меня в обратном не убедят....

О чём в этой теме разговор?

Кто кого цитирует/даёт аллюзию?

- исходя из контекстов/ реалий жизни Кинга/произведения Вачовски - ответ "все трое (Морфеус, Вачовски, как следствие Морфеус) - тем или иным образом- "приплетают" Даниила."

Вы пытаетесь убедить нас в обратном или просто продемонстрировать эрудицию, или мы всё же о другом?

Давайте уточним...

Если необходимо, конечно...smile

Цитата:
Dream:
Если не появится знаток иврита и все обьяснит



Он тоже будет переводить не с Торы, но с текста, где услужливо "правильно" расставлены навозможные "в оригинале" пробелы и знаки препинания? wink

Ну хорошо, он скажет (и скажет) что в "пяти словах" речь о физическом состоянии "слипинга", так я Вам сразу отвечу, и людей от их дел не будем дёргать.

Ответ будет таким : "Ну и что"?
Во время "слИпа" люди "дрИмают" ( даже те которые этого никогда не помнят) smile

Да сообственно и по-русски слово "сон" имеет оба этих значания ("физическое состояние нахождения "в отключке" с одной стороны и как обозначение тех грёз (часто мечтательных), которые в этом состоянии видятся - с другой)

Что и требовалось?
Не находите? smile

Последний раз сообщение редактировалось пользователем figurehead 13.01.2008 в 23:32

Адрес поста | Один пост | Сообщить модератору | IP: Logged

figurehead в оффлайне Old Post 13.01.2008 20:52
Посмотреть профайл автора Click here to Send figurehead a Private Message Найти еще сообщения от figurehead Добавить figurehead в Ваш список друзей Ответить с цитированием Редактировать/Удалить сообщение
Dream
Жительница Зиона

На форумах с Aug 2007
Местонахождение: Zion
Сообщений: 510

Попропбую вас отдохнуть wink В хронологическом порядке.

1. У меня появилась гениальная идея *скромно потупила глазки*
2. Пришли матерые форумчане и показали, что я немного ошиблась.
3. С фактами спорить трудно, и я согласилась; одновременно оставшись при своем мнении, что параллель Кинг/Морфеус уж больно хороша, даже если и не является основной (и даже если Вачовские о ней и не думали).
4. Паралелльно, я заметила неточность РУССКОГО перевода цитаты из пророка - ибо по-русски она звучит очень красиво (сон - снился и ускользнул), символично и трагично. Гораздо лутше, чем на агнлийском - в контексте фильма.
4а. Форумчанин спросил, как я могу быть уверенна, что Английская цитата верна. Ну, я и привела "источник."

А полемика о переводах, источниках и т.п. - флуд. Если хотите, то можем пофлудить на эту тему через Личные Сообщения. Только, по-моему, мы с вами практически во всем согласны (как минимум по этой теме).

Мир? smile

__________________
Рожденный ползать везде пролезет....
http://www.pbi.ru/interes/nastroenie/nastr.htm
I plan to live forever. So far - so good!

Адрес поста | Один пост | Сообщить модератору | IP: Logged

Dream в оффлайне Old Post 14.01.2008 01:33
Посмотреть профайл автора Click here to Send Dream a Private Message Найти еще сообщения от Dream Добавить Dream в Ваш список друзей Ответить с цитированием Редактировать/Удалить сообщение
Штирлиц
Агент

На форумах с февраля 2004
Местонахождение: Иркутск
Сообщений: 3588

Truce!

__________________
Это очень сильное колдунство!

Пересмотрите "Матрицу"!

Адрес поста | Один пост | Сообщить модератору | IP: Logged

Штирлиц в оффлайне Old Post 14.01.2008 04:14
Посмотреть профайл автора Click here to Send Штирлиц a Private Message Домашняя страница Штирлиц Найти еще сообщения от Штирлиц Добавить Штирлиц в Ваш список друзей Добавить пользователя в Contact List ICQ  Ответить с цитированием Редактировать/Удалить сообщение
Neo
Избранный

На форумах с сентября 2003
Местонахождение: Корабль "Нувасвсехнахер"
Сообщений: 18413

Цитата:
Штирлиц:
Truce!


Звучит, как обзывательство! big grin

__________________
Я знаю кун-фу, каратэ, таэквондо и еще много страшных слов!

...Учился фотошопу у Сати...

Мерз-з-зкие покемонс-с-сы...

>> We need focus! <<

Самыми красивыми существами в этой вселенной считаю девушек, кошек и драконов!

ЛОЖКИ. ЛОЖКИ ЭТО ХОРОШО.

Адрес поста | Один пост | Сообщить модератору | IP: Logged

Neo в оффлайне Old Post 14.01.2008 05:50
Посмотреть профайл автора Click here to Send Neo a Private Message Домашняя страница Neo Найти еще сообщения от Neo Добавить Neo в Ваш список друзей Добавить пользователя в Contact List ICQ  Ответить с цитированием Редактировать/Удалить сообщение
figurehead
Засмиченный

На форумах с апреля 2007
Местонахождение:
Сообщений: 155

Цитата:
Dream:
3. С фактами спорить трудно, и я согласилась; одновременно оставшись при своем мнении, что параллель Кинг/Морфеус уж больно хороша, даже если и не является основной (и даже если Вачовские о ней и не думали).



Она ЯВЛЯЕТСЯ основной.
Ибо совершенно определённо не грешит против логики (Вы в кажуйщейся Вам полемике забыли, скажем растаманов, в т.ч. и Зионских) предположение,что наличествует один (два или все три) из трёх факторов возникновения пассажа:

1)Кинг и Вачовски- от Даниила.
2)Кинг от Даниила - Вачовски от Кинга
3)Вачовски от Даниила и от Кинга.

Цитата:
Dream:
4. Паралелльно, я заметила неточность РУССКОГО перевода цитаты из пророка - ибо по-русски она звучит очень красиво (сон - снился и ускользнул), символично и трагично.



Никакой "неточности" Вы не заметили.
Навуходоноссор грезил некоторое время и больше не грезит.
Или Вы требуете , чтобы в синодальном стояло чётко "проснулся"?
Резиденция Ридигера- в Чистом переулке... wink

Адрес поста | Один пост | Сообщить модератору | IP: Logged

figurehead в оффлайне Old Post 14.01.2008 05:56
Посмотреть профайл автора Click here to Send figurehead a Private Message Найти еще сообщения от figurehead Добавить figurehead в Ваш список друзей Ответить с цитированием Редактировать/Удалить сообщение
Neo
Избранный

На форумах с сентября 2003
Местонахождение: Корабль "Нувасвсехнахер"
Сообщений: 18413

Цитата:
figurehead:
Цитата:
Dream:
3. С фактами спорить трудно, и я согласилась; одновременно оставшись при своем мнении, что параллель Кинг/Морфеус уж больно хороша, даже если и не является основной (и даже если Вачовские о ней и не думали).


Она ЯВЛЯЕТСЯ основной.


Уже путаетесь... happy

__________________
Я знаю кун-фу, каратэ, таэквондо и еще много страшных слов!

...Учился фотошопу у Сати...

Мерз-з-зкие покемонс-с-сы...

>> We need focus! <<

Самыми красивыми существами в этой вселенной считаю девушек, кошек и драконов!

ЛОЖКИ. ЛОЖКИ ЭТО ХОРОШО.

Адрес поста | Один пост | Сообщить модератору | IP: Logged

Neo в оффлайне Old Post 14.01.2008 05:59
Посмотреть профайл автора Click here to Send Neo a Private Message Домашняя страница Neo Найти еще сообщения от Neo Добавить Neo в Ваш список друзей Добавить пользователя в Contact List ICQ  Ответить с цитированием Редактировать/Удалить сообщение
figurehead
Засмиченный

На форумах с апреля 2007
Местонахождение:
Сообщений: 155

Цитата:
Neo:

Уже путаетесь... happy



Уже выделываетесь....smile

Адрес поста | Один пост | Сообщить модератору | IP: Logged

figurehead в оффлайне Old Post 14.01.2008 07:50
Посмотреть профайл автора Click here to Send figurehead a Private Message Найти еще сообщения от figurehead Добавить figurehead в Ваш список друзей Ответить с цитированием Редактировать/Удалить сообщение
Dream
Жительница Зиона

На форумах с Aug 2007
Местонахождение: Zion
Сообщений: 510

Оффтоп: А спорим, не подеремся? А спорим, крови не будет?

*снимая боксерские перчатки*

Я верю в многогранность мира в целом и Матрицы в частности.

Штирлиц, ЛОЛ! Пока-что, в одностороннем порядке.

__________________
Рожденный ползать везде пролезет....
http://www.pbi.ru/interes/nastroenie/nastr.htm
I plan to live forever. So far - so good!

Адрес поста | Один пост | Сообщить модератору | IP: Logged

Dream в оффлайне Old Post 14.01.2008 17:43
Посмотреть профайл автора Click here to Send Dream a Private Message Найти еще сообщения от Dream Добавить Dream в Ваш список друзей Ответить с цитированием Редактировать/Удалить сообщение
Dream
Жительница Зиона

На форумах с Aug 2007
Местонахождение: Zion
Сообщений: 510

http://www.google.com/logos/mlk08.gif

Сегодня отмечаестся день рождения Мартина Лютера Кинга.

http://www.bbc.co.uk/worldservice/people/features/mycentury/images/w15d150.jpg http://nobelprize.org/nobel_prizes/peace/laureates/1964/king_thumb.jpg

__________________
Рожденный ползать везде пролезет....
http://www.pbi.ru/interes/nastroenie/nastr.htm
I plan to live forever. So far - so good!

Адрес поста | Один пост | Сообщить модератору | IP: Logged

Dream в оффлайне Old Post 21.01.2008 13:09
Посмотреть профайл автора Click here to Send Dream a Private Message Найти еще сообщения от Dream Добавить Dream в Ваш список друзей Ответить с цитированием Редактировать/Удалить сообщение
Iatheia
Охотник

На форумах с ноября 2005
Местонахождение: В другой стороне времени
Сообщений: 824

Не совсем так. Сегодня день Мартина Лютера Кинга. А его день рождения - 15 января.

__________________
01010100011010010110001001101001001000000110010101
11010000100000011000010111001101110100011100100110
100101110011

Адрес поста | Один пост | Сообщить модератору | IP: Logged

Iatheia в оффлайне Old Post 22.01.2008 01:57
Посмотреть профайл автора Click here to Send Iatheia a Private Message Домашняя страница Iatheia Найти еще сообщения от Iatheia Добавить Iatheia в Ваш список друзей Добавить пользователя в Contact List ICQ  Ответить с цитированием Редактировать/Удалить сообщение
Dream
Жительница Зиона

На форумах с Aug 2007
Местонахождение: Zion
Сообщений: 510

ну я-же написала, что сегодня отмечают.....

__________________
Рожденный ползать везде пролезет....
http://www.pbi.ru/interes/nastroenie/nastr.htm
I plan to live forever. So far - so good!

Адрес поста | Один пост | Сообщить модератору | IP: Logged

Dream в оффлайне Old Post 22.01.2008 02:19
Посмотреть профайл автора Click here to Send Dream a Private Message Найти еще сообщения от Dream Добавить Dream в Ваш список друзей Ответить с цитированием Редактировать/Удалить сообщение
Mache†e
Охотник

На форумах с октября 2007
Местонахождение: Летаю по трубам
Сообщений: 157

Я могу только подкинуть свой камень на весы Даниила, которому я симпатизирую больше Кинга уже потому, что так меня зовут. smile

Вероятно, сон физический был в оригинале, а второе значение ему прибавили трудности перевода на английский язык. В русском же оно, на мой взгляд, имеет тот же оттенок, что и в оригинале.
Но это необоснованное предположение т.к. не знаю иврита.

Ну а Морфеус, имхо, не мог так уж пасть духом только из-за потери своего корабля, и, говоря эту фразу, он только обыгрывал название "Навуходоносор".

__________________


It is purpose that created us,
Purpose that connects us,
Purpose that pulls us,
That guides us,
That drives us,
It is purpose that defines,
Purpose that binds us.

Адрес поста | Один пост | Сообщить модератору | IP: Logged

Mache†e в оффлайне Old Post 22.01.2008 08:06
Посмотреть профайл автора Click here to Send Mache†e a Private Message Домашняя страница Mache†e Найти еще сообщения от Mache†e Добавить Mache†e в Ваш список друзей Ответить с цитированием Редактировать/Удалить сообщение
Eva
Повстанец

На форумах с марта 2005
Местонахождение: Beyond Eden
Сообщений: 1329

Цитата:
Neo:
Переведите кто-нибудь с древнееврейского, что там написано. happy


Тут написано: "и во втором году правления Навуходоносора, видел сны Навуходоносор, и открылся дух его, и в сон погрузился он."

Мне стало интересно, стала дергать друзей и знакомых, в итоге нашла человека, который знает язык. Он перевел с этой картинки.
http://img183.imageshack.us/img183/189/c1jl8.jpg
Правда, перевод условный, т.к. ему нужен контекст, а предоставить его я не смогла.. Но смысл уловить можно. happy

__________________
And it finally came time to do it or let it die. © LP

Адрес поста | Один пост | Сообщить модератору | IP: Logged

Eva в оффлайне Old Post 25.01.2008 11:08
Посмотреть профайл автора Click here to Send Eva a Private Message Домашняя страница Eva Найти еще сообщения от Eva Добавить Eva в Ваш список друзей Добавить пользователя в Contact List ICQ  Ответить с цитированием Редактировать/Удалить сообщение
figurehead
Засмиченный

На форумах с апреля 2007
Местонахождение:
Сообщений: 155

Цитата:
[i]Eva:
.. Но смысл уловить можно. happy



Судя по всему мне придётся ещё раз повторить, что переводить с фрагмента где "услужливо" и в "правильных местах" расставлены пробелы и знаки припинания в свитках Торы традиционно отсутсвующие (и по сему никакой контекст не спасает от возможной разности толкований слово- и букво- сочетаний) - есть дурной тон.

И никакие "знатоки Иврита" в этом конкретном случае "не спасают".

Вам нужен точный перевод (точнее традция понимания данного отрывка в иудейской каббалистике)?

Спросите раввина. smile

Если он конечно снизойдёт до пояснения таких вещй "гою".
К чему- не обязан smile

Я, в своё время, не будучи ни иудеем ни даже евреем, имел весьма познавательную беседу (в АйСиКью) с раввином на тему японского аниме "Neon Genesis Evangelion" - кто "в теме"- поймёт почему.

Во всех остальных случаях безусловно грамотным и разумным ( с точки зоения простой логики и доверия многотысячелетнему опыту) является руководствование русским синодальным переводом.

Адрес поста | Один пост | Сообщить модератору | IP: Logged

figurehead в оффлайне Old Post 25.01.2008 12:12
Посмотреть профайл автора Click here to Send figurehead a Private Message Найти еще сообщения от figurehead Добавить figurehead в Ваш список друзей Ответить с цитированием Редактировать/Удалить сообщение
Eva
Повстанец

На форумах с марта 2005
Местонахождение: Beyond Eden
Сообщений: 1329

Цитата:
Судя по всему мне придётся ещё раз повторить, что переводить с фрагмента где "услужливо" и в "правильных местах" расставлены пробелы и знаки припинания в свитках Торы традиционно отсутсвующие (и по сему никакой контекст не спасает от возможной разности толкований слово- и букво- сочетаний) - есть дурной тон.

Я умею читать и видела ваше заявление о знаках препинания. Могу заверить, что просила человека перевести ради собственного интереса. Другого фрагмента у меня на руках не было. Итак, мне нужен был перевод именно слов, а не смысловой конструкции. Разве я что-нибудь трактовала? Где я сказала, что мне нужен точный перевод? И заявлять мне, что это есть дурной тон - бестактно с вашей стороны, тем более, что вы не являетесь ни иудеем, ни раввином.

__________________
And it finally came time to do it or let it die. © LP

Адрес поста | Один пост | Сообщить модератору | IP: Logged

Eva в оффлайне Old Post 25.01.2008 12:30
Посмотреть профайл автора Click here to Send Eva a Private Message Домашняя страница Eva Найти еще сообщения от Eva Добавить Eva в Ваш список друзей Добавить пользователя в Contact List ICQ  Ответить с цитированием Редактировать/Удалить сообщение
figurehead
Засмиченный

На форумах с апреля 2007
Местонахождение:
Сообщений: 155

Цитата:
[i]Eva:Итак, мне нужен был перевод именно слов, а не смысловой конструкции.


Применительно к Торе не может быть "перевода именно слов" каким-то образом отделённого от "смысловой конструкции". Ибо там нет разделения на "слова".

Цитата:
И заявлять мне, что это есть дурной тон - бестактно с вашей стороны.


Публичное и совершенно однозначно "вольное" (в плохом смысле слова) обращение с текстами чужой (не говоря уже о своей) религиозной традиции - есть именно дурной тон.

Разве нет?

Адрес поста | Один пост | Сообщить модератору | IP: Logged

figurehead в оффлайне Old Post 25.01.2008 12:36
Посмотреть профайл автора Click here to Send figurehead a Private Message Найти еще сообщения от figurehead Добавить figurehead в Ваш список друзей Ответить с цитированием Редактировать/Удалить сообщение
Dream
Жительница Зиона

На форумах с Aug 2007
Местонахождение: Zion
Сообщений: 510

Цитата:
фигурехеад:
Во всех остальных случаях безусловно грамотным и разумным ( с точки зоения простой логики и доверия многотысячелетнему опыту) является руководствование русским синодальным переводом.



Любой русский церковный перевод не имеет ни малейшего отношения к фильму. Точно так-же, как и любое толкование ивритского текста.

По той простой причине, что Вачовские использовали английский текст. Вот и все.

Честно говоря, я жалею, что повесила картинку с ивритским текстом. В чем смысл этого спора? Мой переводчик может побить твоего переводчика?

Dream совершает специальное действие: пожимает плечами

__________________
Рожденный ползать везде пролезет....
http://www.pbi.ru/interes/nastroenie/nastr.htm
I plan to live forever. So far - so good!

Адрес поста | Один пост | Сообщить модератору | IP: Logged

Dream в оффлайне Old Post 27.01.2008 02:11
Посмотреть профайл автора Click here to Send Dream a Private Message Найти еще сообщения от Dream Добавить Dream в Ваш список друзей Ответить с цитированием Редактировать/Удалить сообщение
Штирлиц
Агент

На форумах с февраля 2004
Местонахождение: Иркутск
Сообщений: 3588

Цитата:

Во всех остальных случаях безусловно грамотным и разумным ( с точки зоения простой логики и доверия многотысячелетнему опыту) является руководствование русским синодальным переводом.




И сколько по-вашему тысяч лет синодальному переводу?
Вопрос из области истории - в каком году основан Синод?

__________________
Это очень сильное колдунство!

Пересмотрите "Матрицу"!

Адрес поста | Один пост | Сообщить модератору | IP: Logged

Штирлиц в оффлайне Old Post 27.01.2008 03:32
Посмотреть профайл автора Click here to Send Штирлиц a Private Message Домашняя страница Штирлиц Найти еще сообщения от Штирлиц Добавить Штирлиц в Ваш список друзей Добавить пользователя в Contact List ICQ  Ответить с цитированием Редактировать/Удалить сообщение
figurehead
Засмиченный

На форумах с апреля 2007
Местонахождение:
Сообщений: 155

Цитата:
Штирлиц:
[Q]

И сколько по-вашему тысяч лет синодальному переводу?
Вопрос из области истории - в каком году основан Синод?



Я не очень ясно выражаюсь?
Или просто "очень хотелось"?

Вопрос "по истории" кажется Вам жутко каверзным?

Я прибегну к не очень честному приёму и отвечу Вам вопросм на вопрос.

Вопрос будет из области этики ведения дискуссии.

В каком месте я написал "Русский перевод очень-очень древний"?

Я написал "Русский синодальный перевод опирается на по крайней мере двухтысячелетню историю исследования вопроса Церковью" из этого следуют следующие выводы, которые я не поленюсь повторить, если кому-то по прежнему не ясны какие-то мысли:

-владеющим исключительно русским языком разумно и логично доверять этому переводу.

-владеющим английским- стоит и разумно руководствоваться "king James"

-владеющим латынью- Вульгатой

-владеющим койном - Септуагинтой и кодексами 2-5 вв. н.э. (применительно к Новому Завету).

-владеющие ивритом.... а вот и нет. К раввину- за разъяснениями Торы. Новый Завет можно почитать у "Евреев за Иисуса".

Всё остальное, включая попытки взяться левой рукой за правое ухо из-под левой ноги, и, особенно, позиция "сами с усами" - есть бесполезное времяпровождение с точки зрения простой и разумной логики исследования религиозного текста.

Последний раз сообщение редактировалось пользователем figurehead 27.01.2008 в 15:38

Адрес поста | Один пост | Сообщить модератору | IP: Logged

figurehead в оффлайне Old Post 27.01.2008 11:06
Посмотреть профайл автора Click here to Send figurehead a Private Message Найти еще сообщения от figurehead Добавить figurehead в Ваш список друзей Ответить с цитированием Редактировать/Удалить сообщение
Dream
Жительница Зиона

На форумах с Aug 2007
Местонахождение: Zion
Сообщений: 510

Цитата:
фигурехеад:
-владеющие ивритом <...> Новый Завет можно почитать у "Евреев за Иисуса".



Новый Завет не был написан на иврите. Он был переведен на иврит позже, с целью выдать его за аутентичный иудейский текст, которым он не является.

Тут нужно греческий учить.

__________________
Рожденный ползать везде пролезет....
http://www.pbi.ru/interes/nastroenie/nastr.htm
I plan to live forever. So far - so good!

Адрес поста | Один пост | Сообщить модератору | IP: Logged

Dream в оффлайне Old Post 27.01.2008 13:59
Посмотреть профайл автора Click here to Send Dream a Private Message Найти еще сообщения от Dream Добавить Dream в Ваш список друзей Ответить с цитированием Редактировать/Удалить сообщение
figurehead
Засмиченный

На форумах с апреля 2007
Местонахождение:
Сообщений: 155

Я всё жду, когда присутсвующие наконец начнут читать, ЧТО ИМЕННО я написал, прежде чем начинать мне "убийственно возражать".

Сиречь просто следить за логикой повествовательного текста.

Не выхватывая из контекста куски, показавшиеся удачными для демонстрации, я уж не знаю чего.


1) Леди, изначально Нео процитировал Вам из Википедии написанное в ней мной.

Так уж случилось.

Посему вопрос "влиял ли Даниил на сценарий второй части Трилогии?" я пологаю закрытым и однозначно решённым.

Верно?

Вы согласились выше, как мне показалось.


2) Относительно Ваших языковых изысканий "английский-русский"- обсуждено выше.

Зачем Вам понадобился иврит и теперешняя пикировка- решайте сами.

Но как говориться- напросились- читайте.

Внимательно, пожалуйста.


3) По Вашему последнему замечанию

Мне известно указанное Вами.

Неужели непонятно и не видно из логики текста, что я специально и сознательно упомянул Тору и "Евреев за Иисуса" отдельно?

Знаете и предпочитаете иврит- читайте НЗ на нём там где это доступно. Вот что я пытался сказать.

Хотя конечно формально применительно к ВЗ правильнее говорить о "Танахе", чем о "Торе", поскольку Даниил о котором речь изначально, к Пятикнижью Моисея не относится. Но сказанного, однако, это не отменяет.

В принципе ошибки здесь нет, поскольку в раввинистической литературе слово "Тора" применяется в т.ч. как и обозначение условно (некоторые различия состава книг ) того , что мы понимаем под ВЗ Библии.

И если уж на то пошло, около половины книги Данииила(Даниэль) написано НЕ НА ИВРИТЕ, а по арамейски.

Арамейский текст начинается буквально со следующего за обсуждаемым стиха. Так что в разногольствованиях о "переводе с оригинального иврита" тоже следует соблюдать определённую осторожность.


Тексты НЗ переведены на иврит с источников на койне или латыни уже в современности (начиная с 19 в., самый старый (если говорить о полном каноническом НЗ) относящийся к 14 веку - не сохранился).


Зачем нужны эти домыслы относительно чужих (моих) реплик и "ставание в поучительные позы" ?


Тем более с ошибочными сведениями.


а) Учить нужно не греческий, а койн. Разные вещи. Примерно как церковнославянский и русский. Как и относительно бесполезен современный иврит, кстати.

б) бредовые (тут нет иного слова, увы) домыслы о "переводе с греческого на иврит с целью выдать"- оставьте при себе, будьте добры.

Церковь при составлении канона всегда и изначально ориентировалась и опиралась на греческие (койн) источники. Септуагинту собственно.

Кстати по обеим частям.

Хотя Восточная Церковь в изданиях ВЗ и отмечает примечаниями типа "это дошло до нас на греческом языке" различия между Септуагинтой и т.н. "маcсоретcким кодексом" (текстом ВЗ на иврите), обе ветви христианской Церкви основывают ВЗ Библии именно на Септуагинте, т.е. на греческом тексте 3-2 вв. до н.э.

Переводы ВЗ "с иврита" это уже новомодные расклады. Современных учёных и псевдо-учёных. Вне традиционного иудаизма они остаются маргинальной точкой зрения по- прежнему.

Кстати, особо интересно, близкие по географии и временной датировки к Кумранским находки отрывков из НЗ и его апокрифов на иврите Вам тоже кажутся "переводом (чьим, иудеев начала нашей эры?) с целью выдать" ?

Это риторичный вопрос.
Не нужно посвящать поискам ответа на него Ваше время.

Койн был для иудеев первых веков н.э. "латынью"- языком учёных знаний.
Естественно, что книги НЗ были написаны (жителями Палестины) на нём, ибо предполагалось, что НЗ предназначен ВСЕМУ МИРУ, а не одним иудеям в качестви их "национального вероучения".

Для "повседневного чтения" иудеями что-то переводили на повседневный язык.
Это естестественно.
Тем более, что канона ещё не существовало.

ИМХО несколько самоуверенное и безапелляционно-однозначное (ср. "переводили, чтобы выдать" и всё тут) настраивание вокруг этого теорий "церковного заговора" - совершенно лишнее.

Последний раз сообщение редактировалось пользователем figurehead 27.01.2008 в 20:43

Адрес поста | Один пост | Сообщить модератору | IP: Logged

figurehead в оффлайне Old Post 27.01.2008 15:35
Посмотреть профайл автора Click here to Send figurehead a Private Message Найти еще сообщения от figurehead Добавить figurehead в Ваш список друзей Ответить с цитированием Редактировать/Удалить сообщение
Dream
Жительница Зиона

На форумах с Aug 2007
Местонахождение: Zion
Сообщений: 510

Цитата:
фигурехеад:
Я всё жду, когда присутсвующие наконец начнут читать, ЧТО ИМЕННО я написал, прежде чем начинать



Молодой человек, все, что я могу сделать - это попросить вас следовать вашим-же советам.

Я уже обьяснила свою точку зрения на все поставленные вами вопросы в предыдущих постах.

А о вашем изложении всей информации как фактов - ну, не все они являются фактами. Но я не вижу смысла с вами спорить. И не буду.

__________________
Рожденный ползать везде пролезет....
http://www.pbi.ru/interes/nastroenie/nastr.htm
I plan to live forever. So far - so good!

Адрес поста | Один пост | Сообщить модератору | IP: Logged

Dream в оффлайне Old Post 27.01.2008 23:48
Посмотреть профайл автора Click here to Send Dream a Private Message Найти еще сообщения от Dream Добавить Dream в Ваш список друзей Ответить с цитированием Редактировать/Удалить сообщение
figurehead
Засмиченный

На форумах с апреля 2007
Местонахождение:
Сообщений: 155

"Молодой человек", это Ваш ...молодой человек (или будущий/настоящий муж), но никак не я, договорились?

Его и поучите жить и ошарашите своими открытиями в области языкознания.

Со мной , как видите,- не получилось.

Впрочем, если обращение "леди" Вам также некомфортно- сообщите мне об этом, пожалуйста.

Также будьте добры, поаккуратнее со смелыми но бездоказательными утверждениями типа

Цитата:
не все они являются фактами


Ибо когда такая констотация в дискуссии не подкрепляется развёрнутой аргументацией - ИМХО за этим сликом явно читается некомпетентность в этом вопросе,или нежелание/неспособность его исследовать всесторонне, или плохо скрываемая "обида" о том что "новизну" Ваших "открытий" не оценили так , как Вам бы этого хотелось

Последний раз сообщение редактировалось пользователем figurehead 28.01.2008 в 13:36

Адрес поста | Один пост | Сообщить модератору | IP: Logged

figurehead в оффлайне Old Post 28.01.2008 06:15
Посмотреть профайл автора Click here to Send figurehead a Private Message Найти еще сообщения от figurehead Добавить figurehead в Ваш список друзей Ответить с цитированием Редактировать/Удалить сообщение
Штирлиц
Агент

На форумах с февраля 2004
Местонахождение: Иркутск
Сообщений: 3588

Кстати вот взять фразу сказанную после гибели Нео
В русском переводе - Свершилось.
В английском - It is done.

Некоторые ввиду омонимичности связывали эту фразу с цитатой из Евангелия от Иоанна
"Когда же Иисус вкусил уксуса, сказал: совершилось! И, преклонив главу, предал дух."

Тогда как речь идет об Откровении 21:6
"И сказал мне: совершилось! Я есмь Альфа и Омега, начало и конец; жаждущему дам даром от источника воды живой."

Revelation 21:6 - And he said to me, It is done. I am the Alpha and the Omega, the beginning and the end. I will give to him that thirsts of the fountain of the water of life freely.

Отсюда мораль - мамы всякие нужны, мамы всякие важны!

__________________
Это очень сильное колдунство!

Пересмотрите "Матрицу"!

Адрес поста | Один пост | Сообщить модератору | IP: Logged

Штирлиц в оффлайне Old Post 28.01.2008 10:59
Посмотреть профайл автора Click here to Send Штирлиц a Private Message Домашняя страница Штирлиц Найти еще сообщения от Штирлиц Добавить Штирлиц в Ваш список друзей Добавить пользователя в Contact List ICQ  Ответить с цитированием Редактировать/Удалить сообщение
Время на форуме соответствует Гринвичу . Сейчас время - 05:42. Новая тема   Ответить
Страницы (всего 3): « 1 [2] 3 » Все   Предыдущая тема   Следующая тема
Печатная версия | Отправить страницу по E-mail | Подписаться на тему

Навигация по форуму:
 

Ваши возможности в этом форуме:
Вы НЕ можете создавать новые темы
Вы НЕ можете отвечать
Вы НЕ можете прикреплять файлы
Вы НЕ можете править свои сообщения
HTML
vB code
Смайлики 
Тег [IMG] 
: Выкл
: Вкл
: Вкл
: Вкл
 


< Contact Us - Ложки.net >

Based on vBulletin 2.2.8
Powered by Stormwave.ru
Copyright © 2003 - Lozhki.Net


Rambler's Top100