Календарь Участники форума Часто Задаваемые Вопросы Поиск   
Настройки профайла, личные сообщения и подписка на темы
Форум Ложки.net - Все о Матрице : Powered by vBulletin version 2.2.8 Форум Ложки.net - Все о Матрице > Сайт и форум > Humour > Непереводимая игра слов.
Отдельное сообщение:
Автор
Сообщение Новая тема   Ответить
Odin
Программа

На форумах с ноября 2003
Местонахождение: source of Valhalla
Сообщений: 207
Непереводимая игра слов.

Все у того же berrymore вычитал.

Cлова, поставившие рекорд по сложности перевода.

(Сразу гооврю: за достоверность информации и точность перевода я ответственности не несу.)


Mokita (Новая Гвинея) - правда, которую знают все, но которую никто не отваживается произнести вслух.

Ah-un (Япония) - понимание друг друга без слов, возникающее со временем между влюблёнными и старыми друзьями.

Mono no aware (Япония) - грусть из-за неумолимого течения времени.

Shibui (Япония) - неприятное проявление чего-либо изначально определённо красивого.

Saudade (Бразилия) - состояние души в виде смеси меланхолии и нахлынувших воспоминаний.

Treppenwitz (Германия) - хорошая мысля, пришедшая в голову сильно опосля.

Torschlüsspanik (Германия) - страх холостых людей перед мыслью о вступлении в брак.

Mbukimbuki (язык племен Бантý, западная Африка) - в порыве радости сорвать с себя одежду и танцевать нагишом.

Calabobos (кастильский вариант испанского) или orbayu (астурийское и галисийское наречия) - природное явление в виде лежащего на земле плотного облака, внутри которого во всех направлениях (сверху вниз, снизу вверх и т.д) идет мелкий как пыль дождь при почти полном отсутствии ветра. Зонт при этом совершенно бесполезен - и с ним, и без него вымокаешь одинаково полностью, как в гидропонике.

Mamihlapinatapai (диалект индейского племени Онас, Огненная Земля) - заглядывание в глаза друг другу в надежде, что кто-то из присутствующих начнёт делать то, что все присутствующие хотят сделать, но никто не имеет на это решимости. Слово вошло в книгу рекордов Гиннеса как самое ёмкое. Строго говоря, оно означает ещё более широкое понятие, чем упомянутое в переводе. Например, типичное mamihlapinatapai имело место во время недавних выборов во Франции, когда население было до того уверено в неизбежной победе левых центристов, что за них никто не проголосовал. Или когда жители дома наблюдают драку во дворе, но никто не звонит в милицию, потому что все уверены, что это сделает кто-то другой.

Ilunga (наречие Чилуба, юго-восток Конго) - лицо, готовое простить любое насилие, если оное совершается в первый или во второй раз, но никогда не прощающее в третий раз. В общем, "если тебя бьют по левой щеке, подставь правую, пригнись - и хуком снизу в челюсть!.."

Ну, и напоследок...

Mamporrero (испанский) - в кавалерии и коневодстве: ответственный за сбор семени жеребцов посредством механической стимуляции половых органов таковых.

__________________
...висев на Древе Бытия, я жертвовал себе Себя...

I play for a competition. I like to go against the top players in the league. It's a challenge, night in and night out. © L.Bird

I thought I told you that we won't stop! © ...?

"Локи... ну, вот на х#я, а? roll eyes (sarcastic)" ©

... more than twist in my sobriety © Tanita Tikaram

Жизнь — смех слабоумного в пустоте © Торнтон Уайлдер

Адрес поста | Один пост | Сообщить модератору | IP: Logged

Odin в оффлайне Old Post 30.10.2006 21:52
Посмотреть профайл автора Click here to Send Odin a Private Message Домашняя страница Odin Найти еще сообщения от Odin Добавить Odin в Ваш список друзей Ответить с цитированием Редактировать/Удалить сообщение
Смотреть всю тему
Время на форуме соответствует Гринвичу . Сейчас время - 07:34. Новая тема   Ответить
[Закрыть это окно]


< Contact Us - Ложки.net >

Based on vBulletin 2.2.8
Powered by Stormwave.ru
Copyright © 2003 - Lozhki.Net


Rambler's Top100